close

這是一首聽了心情就很好的歌。

雖然一開始不知道歌詞是什麼,不過那一聲像貓咪的嘆息,夢幻的旋律,感覺就像童話故事要開始了,中間的三味線更讓人驚喜,真是很可愛的復古。大塚愛ai atsuka官網

愛是天才型創作歌手,高中時就寫下很著名的「さくらんぼ(櫻桃) 」,清瘦的她,讓我聯想到台灣的仙女陳綺貞,不同的是大塚愛的曲風較多元、流行,編曲很豐富,綺貞的有很純粹的情感,每一首詞曲都很深摯的詮釋對愛情、生活的感覺,有一點慧詰,又有ㄧ點任性,各有特色。

愛每一首歌的MV都洋溢青春偶像風,其中一首輕快的「朋友戰隊(フレンジャー)」還是在台灣取景拍攝的,不過唱得很專情的「上等黑毛日本牛鹽烤牛舌680圓」歌詞實在通俗到不行,大部分歌詞都很搞笑,魔鏡歌詞網很厲害,不僅提供中日文歌詞,還有羅馬拼音讓人學唱,不過我年紀大,看了歌詞會影響聆賞心情,還是單純聽音樂比較容易感動,我很喜歡「ポケット Last Love Letter~」的編曲,最後的交響樂會讓人有仰望星空想哭的感覺。

特別推薦「桃花花瓣」是因為很喜歡這首歌的詞曲及編曲,MV中的森林和精靈,彷彿說著女孩的愛情從古老的傳說到現在都一樣,總是那麼自然、迷惘又容易受傷,這就是青春ㄚ~


轉載自http://www.youtube.com/watch?v=yPwd9EthtKA

桃ノ花ビラ(桃花花瓣)
作詞:愛 作曲:愛 編曲:愛/Ikoman

ゆらゆら舞う この暖かい日は あなたと出逢った日のように
ゆらゆら… 思い出を届ける
きっときっと来年もその先も ここで待ち合わせしてるわ
きっときっと… あたしを届ける
小さな體で ギリギリまで背伸びして
あなたのほほに 優しくKISSをする

どれほど 愛しいと思ったんだろう
涙が出るくらい 大切に想いつづけてる
どれほど また逢えると思ったんだろう
桃ノ花ビラ 手のひらから こぼれるたび あなたを感じるの

ゆらゆら舞う 青い空うめつくすほど 桜色でいっぱい
ゆらゆら… 早く逢いたいよ
轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網
ずっとずっと…来年もその先も ここで待ちぼうけしてるわ
ずっとずっと… あなたに逢いたい
ぎゅっと抱きしめて「小さいな、お前」って
あなたが大きいんでしょ? もうちょっとこのまま…。

どれほど 愛してると思ったんだろう
涙がでるくらい 本当はそばにいたいの
どれほど 大人になりたいと思ったんだろう
桃ノ花ビラ あなたがくれるたび 胸がキュンとなるよ

今そばにいるコトが 嬉しいから
今ここにいる時間を 大切にしたいから
手を離す時も笑顔だよ
精一杯の笑顔でいるよ

どれほど 愛しいと思ったんだろう
涙がでるくらい 大切に想いつづけてる
どれほど また逢えると思ったんだろう
桃ノ花ビラ 手のひらから こぼれるたび あなたを感じるの

飄啊飄的飛舞 這個溫暖的日子 有如和你相遇的那一天
飄啊飄 帶來了回憶
相信相信到了明年到了以後 我還是會和你約在這裡
相信相信 帶來了我

用小小的身體 努力伸直了背脊
在你的臉頰上 印下溫柔的kiss

問我究竟對你多疼惜
我珍惜你 珍惜到幾乎想哭
問我究竟多麼想見你
每當桃花花瓣 從手掌心飄落 都會令我感覺到你

飄啊飄的飛舞 櫻色滿天 幾乎填滿了青空
飄啊飄 好像快一點見到你
永遠永遠直到明年直到以後 我還是會在這裡痴痴等你
永遠永遠 想要見你

你緊緊擁住了我 說 你個子真小
是你個子太大了吧 就這麼暫時別動好嗎

問我究竟愛你有多少
我真的想和你在一起 想到幾乎想哭
問我究竟多麼想快點長大
每當桃花花瓣 從手掌心飄落 心頭都不禁一緊

因為此刻和你在一起 令我好快樂
因為此刻在這裡的時光 令我想要珍惜
所以當我放開手時我會面帶笑容
極盡努力的面帶笑容

因為此刻和你在一起 令我好快樂
因為此刻在這裡的時光 令我想要珍惜
所以當我放開手時我會面帶笑容
極盡努力的面帶笑容

arrow
arrow
    全站熱搜

    chinspace 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()